投稿

ラベル(英語教育)が付いた投稿を表示しています

バイリンガルの子どもの方が、優れたワーキングメモリーを持つ

イメージ
 2013年、The Journal of Experimental Child Psychologyに掲載されたスペインのGranada大学実験心理学部の主観研究員Julia Morales Castilloが、カナダのトロントにあるYork大学と共同で行った研究によれば、バイリンガルの子どもたちの方が、そうでない子どもたちよりも、優れたワーキングメモリーを持っていることが分かったということです。 ワーキングメモリーの発達にとって「臨界期」(そこを過ぎると学習できなくなる上限の時期)と言われている5歳〜7歳の、バイリンガルの子どもを含む子ども達の行動観察から結論づけられたもので、お互いに協力しあって取り組まなればならない複雑な課題ほど、バイリンガルの子どもたちの方が、そうでない子どもたちよりも、総合的な実行力で秀でる傾向が認められたということです。 ワーキングメモリーは、さまざまな情報の中から、ノイズに惑わされず素早く的確な情報を取捨選択し、それを保持し、必要があれば更新ししていく情報処理能力を支える記憶システムです。暗算や読解力、自己統制力、企画実行力の基盤となるとされています。これまでの研究では、マルチリンガルの人の方が、情報処理能力や企画力において、モノリンガルの人より優れているという結果が出ていましたが、ワーキングメモリー自体の優位性があるのかどうかを、このプロジェクトでは検証したということです。   Bilingual children have a better 'working memory' than monolingual children https://www.sciencedaily.com/releases/2013/02/130220084444.htm Date: February 20, 2013 Source:  University of Granada Summary: Bilingual children develop a better working memory –- which holds, processes and updates information over short periods of time -– than monolingual children, according...

日本語と英語の習得バランスについて

イメージ
PonoLipo Shopでは、英語の絵本を多く扱っています。私自身が、子どもが4歳から7歳までの4年間をハワイで暮らし、子どもと一緒に絵本やお歌から英語を学び直して、とても楽しかった経験と、その時に育まれた英語を聞き取る能力が、帰国後10年近く経っても衰えることなく子どもに備わっていた経験というふたつの貴重な体験から、お子さまと一緒に英語を遊びながら勉強すると楽しいですよ、お子さまのお耳もできますよとお話してお薦めしています。お店では、英語が苦手なパパやママも、お子さまと一緒に無理なく楽しめる英語の絵本をご紹介しています。 もうひとつ力を入れているのは、幼稚園年長さん以上小学校高学年くらいまでを対象として出版されている英語圏のアカデミックな児童書です。地理、歴史、数学、科学、生物、宇宙、地球環境、自然などのジャンルの本や図鑑、辞典、百科事典などです。これは、向こうの社会が飛び級のある教育制度であるため、まだ字の読めない小さな子供でも、美しい絵や写真などのビジュアルを楽しむ形で、引き込まれて見入っていく中で、知らないうちにどんどん読めるようになり、大人も驚くような深いレベルまで、自分が知りたいことの知識を吸収していくことができるように編集されているため、「幼児向け」「低学年向け」「中学年向け」「高学年向け」などと輪切りにされて編集されることの多い日本の類似書籍よりも、その子のメジャー(専門分野、専攻)を見つけて伸ばしていくのに役立つと、自分の子育て経験から実感したためです。 大人も、面白くて前のめりになって熱中するような本でなければ、子どもの貪欲な知的好奇心を満足させることはできません。今、ある私立小学校のアフタースクールのライブラリー構築の仕事をしていますが、かなり真剣に内容やビジュアル、書評などに目を通して、1冊1冊丁寧に選書しています。その作業の中で実感するのは、日本語では漢字の壁があって年少の子どもが、自分の好奇心ひとつで自由に先へ先へと深くのめり込んで学んでいくことが困難であるということです。これは英語には無い大きな壁となっています。 ハワイで子供が通っていたノエラニスクールの担任の先生から、子どもが5歳のキンダーガーテンの時にアドバイスされたのは、母国語が伸びなければ、第二言語である英語も伸びないので、家庭ではまず母国語を優先して伸ば...

PonoLipo 子どもスペースコンサルティング事業の成果ご報告!

イメージ
日本語絵本130冊以上、英語絵本80冊以上をPonoLipoがセレクトして納入し、ライブラリー構築のお手伝いをした新渡戸文化学園子ども園から、絵本に夢中になる生徒さんたちの様子や、絵本「100かいだてのいえ」に触発されて、自分たちの100かいだてのいえを描いている子どもたちの授業風景など、ライブラリーの整備により、スタッフの方たちも生徒さんたちも知的好奇心が、大いに刺激されて、どんどん新しいアイデアが浮かんで活性化している子ども園のご様子が伝わってくる画像をたくさんお送りいただきました。 絵本を囲んで生徒さんたち同士の会話も活発になっているご様子も見られ、まさに本の持つ力を改めて実感しました。このお仕事の反響も大きく、次のご依頼へとつながってきております。 自分たちの100かいだてのいえを描こう! じっくり見ながら語り合う鉄道大好きくんたち 絵本に群がる子どもたち!!  そして、前回Zoo-Phonics Academyで開催された新川先生の英語の絵本読み聞かせとクラフトのワークショップの様子も、Zoo-Phonics Academyより画像が送られてきました。 手順に従って作っていくプロセスに、自由度の高い素材選び色選びの選択肢を散りばめて、自分オリジナルの作品を作り上げていくアメリカンスタイルのクラフトワークショップの楽しさを参加された生徒さんたちに堪能していただいたものと自負しています。 ミックスエイジのワークショップでは年かさの子たちが小さな子たちのお手本になります。 色や素材の選択肢の豊かさがアメリカンスタイルのワークショップの特徴です。 最後に家族の愛について思いをはせる絵本を読みました。

From NY Joyの子育てレポート 理想的な早期教育ってあるの?

イメージ
皆さんと同じように、NYで二人の子育てに奮闘しているJoyから、とっても大事なことが書かれている記事を見つけたので紹介したいということで、NPR(National Public Radio)のニュースサイトに掲載された「早期教育」についての記事とJoyの解説が送られてきました。これは、Tania Lombrozoという「学習」について研究している認知心理学の研究者によって書かれ、2017年8月28日にNPRに掲載されたものです。 Joyの活用している情報源として、このNPRをブックマークしてアメリカについてのいろいろな記事を読んでみても面白いと思いますよ。 What Should We Be Teaching Young Children? 理想的な早期教育ってあるの? http://www.npr.org/sections/13.7/2017/08/28/546811975/what-should-we-be-teaching-young-children?utm_source=facebook.com&utm_medium=social&utm_campaign=npr&utm_term=nprnews&utm_content=20170828 年々学力を優先する世の中、子供の教育に良いと思いまだ鉛筆も上手に持てないうちからドリルを買っている親御さんが多いのではないでしょうか。私もその一人です。しかし、子どもの成長発達というのは学校で教えている国語・数学・英語などの勉学面だけに限られるものではありません。多才で豊かな大人に成長するには 情緒的発達、社会性の発達も重要です。そういった能力を育てるには音楽などの情操教育や「聞く話す読む書く」といった言語学習が大きな役割を果たすと言われています。 この記事によると子供の教育にとって「何」を勉強するかだけではなく、「いつ」身につけるかも重要だと書いてあります。例えば極端な例ですと天才ピアニストを育てるには3歳からピアノを習わないと絶対音符が身につかないと言われています。しかし、ピアノの先生をされている親戚に伺うとある程度指の発達や手が鍵盤に載せられないとピアノを習うこともできない。早すぎても、遅すぎても最大限の効果が求められない、子供の脳...

英語の文化を理解する大切さ

イメージ
英語は、どっぷり浸かって真面目に勉強してみると、独特のリズムとフレーズを持つ大変音楽的な言語です。英語圏から、ジャズやロックなどの新しい音楽が生まれてきた理由が分かる気がします。 この英語の音楽的な楽しさ、面白さから英語学習に入ると、その魅力が理解しやすく、楽しく英語学習をすることができます。「音」から入る言語習得は、幼児期の子どもの言語習得と同じ道筋ですので、お子さまと一緒に楽しい遊びとして家庭に取り入れることができます。 英米で親しまれている昔からの伝承童謡「マザー・グース」や、新しく創作された童謡や子供向けの Rhyme を総称して「 Nursery Rhymes 」といいます。英語では、昔から韻を踏んで Rhyme を作っていくことが広く言葉遊びとして定着しています。日本語でいえば七五調と同じような感じでしょうか。韻を踏むことによって英語の音楽的な面白さが際立ち、老若男女を問わず楽しめるものになります。 詩も、そうした Rhyme の文化をベースにしていますので、朗読されるものをライブで聴く方が翻訳されたものを読むより、面白さが理解しやすかったりします。ラップミュージックの面白さも、この韻を踏む Rhyme をベースにしたものです。 英語圏の、現代の文化に脈々とつながっている歴史的な文脈を、幼い頃から吸収して理解していくことは、成長して実際に英語でコミュニケーションを取っていく場面で大変重要になります。日常交わされる会話の端々の機微、映画やドラマでの会話の妙味、ギャグやジョークなども、そうした文脈の中から生まれてくるからです。 教材として日本で開発されたものだけで英語を覚えていくだけでは、そうした大きな文化の文脈を理解できず、実際の会話場面でのコミュニケーションが困難になります。 教材中心となる学校やお教室での英語教育をサポートして楽しく英語の世界を広げていくために、ご家庭ではなるべく教材ではなく、英語圏の子どもたちが日常接しているコンテンツを散りばめていくことが大切です。 韻を踏む独特の英語の文化を理解し教養を育む絵本やお歌に、幼い頃に接する機会を持つことが、大人になってから英語圏の文化をよりよく理解する土台になっていくのです。ポノリポショップでは、マザーグースなどのお歌のCD付絵本や、Phonicsを取り入...

欧米と日本の大学のシステムの違い

イメージ
前回、グローバルな大学ランキングについてお話いたしましたので、その流れで、日本の大学と欧米の大学の大きなシステムの違いについて、今回お話したいと思います。これを知っているかどうかで、「留学」に対する考え方が大きく変わると思います。 日本の場合、ある大学から他の大学や他の学部へ転籍することは可能ですが、大変難しいイメージがあります。どの大学のどの学部へ入るかが、人生を左右する大きな選択となりますので、その入り口の受験のところで、ものすごく加熱します。入ってしまうと、それほど必死に勉強しなくてもなんとなくレールに乗って卒業して就職できてしまったりという人も少なくないのではないでしょうか。 私自身、夫の海外赴任の時に「アンクラシファイド・スチューデント」というステイタスでハワイ大学で留学を短期間経験しました。これは「学部を卒業して大学院での専攻を決めるために、単位を取得し成績がつく形でいろいろな学部の授業を受けることができる」というステイタスです。 この時に知ったのですが、アメリカの大学には「トランスファー」という制度が広く定着していて、一旦入学した大学での成績やTOEFLのスコア、日本の高校や大学での成績表、健康診断表などなどを提出申請して許可されれば、アメリカ中のどの大学のどの学部へも転籍編入可能なのです。 最初、TOEFLのスコアが、それほど高くなくても、治安の良いハワイなどの大学に留学して一生懸命勉強して良い成績を上げ、TOEFLのスコアを上げれば、本来自分の行きたいと思っていた難しい大学の学部への編入も、その後十分可能ということです。 ただ、ここでまた日本の大学のシステムと大きく異なるのですが、田舎ののんびりした大学で、入学時にそれほど高い成績を必要としない大学でも、先生たちのレベルと熱意は非常に高く、良い成績を上げるには、日本の受験勉強に匹敵するほどの真剣でハードな勉強が必要という点です。そして良い成績を上げれば、日本では考えられないような手厚い奨学金なども申請可能です。成績が良くなければ、奨学金の条件も良くなく、自分の進みたい方へは行けないという、とてもシビアな実力主義であることを忘れてはなりません。 成績も、クラスの何%をAといった相対評価ではありません。最初の授業の時に、先生が、クラスの出席が何%、課題が何%、テスト何%...